RMIT University vietnam brings a world-class education to the heart of Asia
rmit

Bachelor of LanguagesUNDER GRADUATE

rmit

Bachelor of LanguagesUNDER GRADUATE

Study loadFull time

Program codeBP317

Duration3 years

Application deadlines23 Feb 2024
11 Oct 2024

IntakesFeb or Mar
Oct

LocationSaigon South


일본과의 무역을 위해 통역을 하거나 다국적 기업에서 번역을 하는 자신을 상상한다면, 이 학위는 여러분의 꿈의 진로에 다가갈 수 있는 길을 열어주게 될 것입니다. 다양한 문화적 맥락에서의 언어에 대한 기초적인 이해를 한 후에 일본어 전공을 하거나 번역 및 통역 또는 2가지 모두를 선택하는 복수전공을 선택할 수 있습니다. 일본어 전공은 일본 기업들과의 업무를 포함하여 그들의 생활과 문화에 대한 경험과 함께 언어적 스킬을 배우게 됩니다. 번역 및 통역 전공은 시뮬레이션 통역 부스와 전문 소프트웨어를 활용하는 최신식 기술을 사용하여 기술을 습득하게 됩니다. 이 프로그램은 처음 2년 동안은 대면 학습에 중점을 두고 있으며, 이어서 언어와 문화적 이슈를 다루는 WIL(Work Integrated Learning) 학습을 하게 됩니다.
학년별 과목 소개
  • 선택할 수 있는 세부 전공
  • 1. 통번역 전공 & 4개 코스 부전공
  • 2. 일본어 전공 & 4개 코스 부전공
  • 3. 통번역 & 일본어 복수 전공

1. Major in Translating & Interpreting with a minor

  • Semester 1
  • Introduction to Language
  • Theoretical Bases of Translating and Interpreting
  • Minor/Elective
  • Semester 2
  • Language and Society
  • Discourse Studies for Translators and Interpreters
  • Minor/Elective
  • Semester 3
  • Global Language
  • Translating Practice and Principles
  • Minor/Elective
  • Semester 4
  • Intercultural Communication
  • Language and the Law: Forensic Linguistics
  • Minor/Elective
  • Semester 5
  • Language Management in Global Organisations
  • Translation and Technology
  • Elective
  • Semester 6
  • Working and Managing in Global Careers
  • Interpreting Practice and Principles
  • Elective
  • Semester 7
  • Translating and Interpreting Consolidation Practice
  • Elective
  • Semester 8
  • Language and Culture – Capstone Project
  • Ethics and Professional Issues in Translating and Interpreting
  • Elective
  • Semester 9
  • Language and Culture Internship

2. Major in Japanese with a minor

  • Semester 1
  • Introduction to Language
  • Japanese 1
  • Minor/Elective
  • Semester 2
  • Language and Society
  • Japanese 2
  • Minor/Elective
  • Semester 3
  • Global Language
  • Japanese 3
  • Minor/Elective
  • Semester 4
  • Intercultural Communication
  • Japanese 4
  • Minor/Elective
  • Semester 5
  • Language Management in Global Organisations
  • Japanese 5
  • Elective
  • Semester 6
  • Working and Managing in Global Careers
  • Japanese 6
  • Elective
  • Semester 7
  • Japanese Language and Society
  • Elective
  • Semester 8
  • Language and Culture – Capstone Project
  • One advanced course
    • Japanese Language in Context
    • Japanese Corporate Discourse and Culture
    • Japanese Social Semiotics
  • Elective
  • Semester 9
  • Language and Culture Internship

3. Double major in Translating & Interpreting and Japanese

  • Semester 1
  • Introduction to Language
  • Theoretical Bases of Translating and Interpreting
  • Japanese 1
  • Semester 2
  • Language and Society
  • Discourse Studies for Translators and Interpreters
  • Japanese 2
  • Semester 3
  • Global Language
  • Translating Practice and Principles
  • Japanese 3
  • Semester 4
  • Intercultural Communication
  • Language and the Law: Forensic Linguistics
  • Japanese 4
  • Semester 5
  • Language Management in Global Organisations
  • Translation and Technology
  • Japanese 5
  • Semester 6
  • Working and Managing in Global Careers
  • Interpreting Practice and Principles
  • Japanese 6
  • Semester 7
  • Translating and Interpreting Consolidation Practice
  • Japanese Language and Society
  • Elective
  • Semester 8
  • Language and Culture – Capstone Project
  • Ethics and Professional Issues in Translating and Interpreting
  • One advanced course
    • Japanese Language in Context
    • Japanese Corporate Discourse and Culture
    • Japanese Social Semiotics
  • Semester 9
  • Language and Culture Internship
  • A major is an area of specialisation. Students can choose:
  • Major in Japanese with minor of four courses
  • Major in Translating and Interpreting with minor of four courses
  • Double major in Translating and Interpreting and Japanese
  • You may choose from the following minors:
  • Japanese (four consecutive courses, depending on Japanese language proficiency level at entry)
  • Translating and Interpreting
  • Communication Industries
  • Digital Marketing
  • Global Business
  • Management and Change
  • Tourism and Hospitality
  • Translating & Interpreting major This is a competitive area which currently has a shortage of skilled professionals. Studying at RMIT will give you the edge in the job market, as employers seek graduates with cultural understanding in addition to language skills, and an international qualification.
    Your studies will include an overview of popular theory, issues and opportunities in language and related industries, and engage in real projects, such as working on websites and marketing promotions. On completion of your program you will be eligible to take an internationally recognised translating and interpreting proficiency test. Japanese major Demand for Japanese proficiency is booming, driven by the influx of Japanese investment in Vietnam. Japanese learning combines language skills with experiences of Japanese lifestyle and culture and you will have the opportunity to travel to Japan as part of your studies.
    You will learn from highly qualified academics and Japanese nationals who also have a background in industry. Your Japanese language level will be carefully monitored and upon completion of your program you will be eligible to take an internationally recognised Japanese language proficiency test.
    Students will complete eight consecutive Japanese courses, depending on Japanese language proficiency level at entry. Student will either take Japanese 1-8, Japanese 2-9 (Japanese Corporate Discourse and Culture) or Japanese 3-10 (Japanese Social Semiotics) based on a Japanese placement exam.
    Double major in Translating & Interpreting and Japanese Students of this advanced program will enjoy the best of our language courses. Graduates will enter the job market with high-level trilingual and cross-cultural skills.

학습평가 및 교육

RMIT는 산업분야에 경험이 있는 아주 우수한 학자와 일본인에 의해서 직접 배울 수 있는 다문화 학습 환경을 제공합니다. 언어학사는 처음 2년동안은 대면 학습에 중점을 두고 있으며, 이어서 마지막학년에서는 2개의 WIL(Work-Integrated-Learning) 과정과 추가 문화 학습에 중점을 두고 있습니다. WIL 과정에는 배운 내용을 실제 실무에 적용할 수 있는 프로젝트와 인턴십이 포함됩니다. Language and Culture capstone 프로젝트의 일환으로 당신은 이중언어를 사용하는 사람들을 위한 제품, 시스템 또는 이벤트를 개발할 것이다. 세계화된 맥락에서 언어 문제에 초점을 맞춘 문제 기반 작업을 통해 문화 간 의사소통 기술과 지식을 확장하고 향상시킬 수 있습니다. 예를 들어, 일본 기업을 위한 디지털 마케팅 커뮤니케이션 전략을 개발하기 위해 온라인 작업을 할 수 있습니다.

졸업 후 진로

일본어 전공 졸업생들은 일본 고객들과 교류하는 일본단체나 정부 그리고 베트남 기업들에서 아래와 같은 역할로 일할 수 있습니다.

  • - 행정관
  • - 일본어 작가/콘텐츠 제작자
  • - 연락 담당자/관계 관리자
  • - 영업사원
  • - 프로젝트 매니저

통역 및 번역 전공 졸업생은 정부, 중소기업 및 비정부 조직 전반에 걸쳐 아래 분야에서 일할 수 있습니다.

  • - 영업과 마케팅
  • - 국제 사업
  • - 관광업
  • - 미디어와 커뮤니케이션
  • - 행사와 회의
  • - 카피라이터 및 편집

추후 학업

이 프로그램을 성공적으로 수료하면 RMIT 베트남 및 호주에서 honours 또는 대학원 과정에 진학할 수 있습니다.

  • FeesStudents can choose standard fee or fixed fee program. Payments can be made each semester, on a course-by-course basis.
  • Fee program Annual tuition fee
    (based on full time study load - 8 courses)
    Whole program fee
    (24 courses - 288 credits)
    13,970 USD (indicative USD fee) ~ 334,570,000 VND 41,909 USD (indicative USD fee) ~ 1,003,709,000 VND
  • 입학조건
  • 학력 PART :
  • - 고등학교 졸업 (내신 80%) 이상 또는 전문대학 졸업 또는 4년제 대학교 중 1학년 이상 수료
  • - 만약 비슷한 전공으로 학업을 하신 경우 학점 면제를 신청을 해 볼 수 있습니다.
  • 영어 PART :
  • - IELTS (Academic) 6.5+ (no band below 6.0)
  • - TOEFL iBT 79+ (with minimum score of 13 in Reading, 12 in Listening, 18 in Speaking and 21 in Writing)
  • - Pearson Test of English (Academic) 58+ (no communication band below 50)
  • - Cambridge English: Advanced (CAE) or Proficiency (CPE) 176+ (no band below 169)